Hanuman Chalisa

Chalisa Hanuman Protection

Sanskrit Text

|| Doha || Shri Guru charan saroj raj, nij manu mukuru sudhari. Baranau Raghubar bimal jasu, jo dayaku phal chari. Buddhiheen tanu jaanike, sumirau Pawan Kumar. Bal buddhi vidya dehu mohi, harahu kalesh bikaar. || Chaupai || Jai Hanuman gyan gun sagar, Jai Kapees tihun lok ujagar. Ram doot atulit bal dhama, Anjani putra Pawansut nama. Mahabeer bikram Bajrangi, kumati nivaar sumati ke sangi. Kanchan baran biraaj subesha, kanan kundal kunchit kesha. Haath bajra au dhwaja biraaje, kaandhe moonj janehu saaje. Shankar suvan Kesarinandan, tej prataap maha jag bandan. Vidyavaan guni ati chaatur, Ram kaaj karibe ko aatur. Prabhu charitra sunibe ko rasiya, Ram Lakhan Sita man basiya. Sookshma roop dhari Siyahi dikhawa, bikat roop dhari Lank jarawa. Bheem roop dhari asur sanhaare, Ramachandra ke kaaj sanwaare. Laay Sajeevan Lakhan jiyaaye, Shri Raghubeer harashi ur laaye. Raghupati keenhi bahut badaai, tum mam priya Bharatahi sam bhai. Sahas badan tumharo jas gaavein, as kahi Shreepati kanth lagaavein. Sankaadik Brahmaadi muneesa, Narad Sarad sahit Aheesa. Jam Kuber Digpal jahan te, kabi kobid kahi sake kahan te. Tum upkaar Sugreevahin keenha, Ram milaay rajpad deenha. Tumharo mantra Vibheeshan maana, Lankeshwar bhaye sab jag jaana. Yug sahasra yojan par Bhanu, leelyo taahi madhur phal jaanu. Prabhu mudrika meli mukh maaheen, jaladhi langhi gaye achraj naaheen. Durgam kaaj jagat ke jete, sugam anugrah tumhare tete. Ram duaare tum rakhwaare, hot na aagya binu paisaare. Sab sukh lahai tumhaari sarna, tum rakshak kaahu ko darna. Aapan tej samhaaro aapai, teenon lok haank te kaanpai. Bhoot pisaach nikat nahin aavai, Mahabeer jab naam sunaavai. Naasei rog harai sab peera, japat nirantar Hanumat beera. Sankat te Hanuman chudaavai, man kram bachan dhyan jo laavai. Sab par Ram tapasvi raaja, tin ke kaaj sakal tum saaja. Aur manorath jo koi laavai, soi amit jeevan phal paavai. Charon yug partaap tumhara, hai parsiddh jagat ujiyara. Saadhu sant ke tum rakhwaare, asur nikandan Ram dulaare. Ashta siddhi nau nidhi ke data, as bar deen Janaki Mata. Ram rasayan tumhare paasa, sada raho Raghupati ke daasa. Tumhare bhajan Ram ko paavai, janam janam ke dukh bisraavai. Anta kaal Raghubar pur jaai, jahan janam Hari bhakt kahaai. Aur devata chitta na dharai, Hanumat sei sarb sukh karai. Sankat katai mitai sab peera, jo sumirai Hanumat balbeera. Jai Jai Jai Hanuman Gosain, kripa karahu Gurudev ki naain. Jo sat baar paath kar koi, chhootahi bandi maha sukh hoi. Jo yah padhai Hanuman Chalisa, hoy siddhi saakhi Gaureesa. Tulsidas sada Hari chera, keejai nath hriday mahn dera. || Doha || Pawantanay sankat haran, mangal moorti roop. Ram Lakhan Sita sahit, hriday basahu sur bhoop.

Translation

The Hanuman Chalisa, composed by Goswami Tulsidas, is a 40-verse devotional hymn glorifying Lord Hanuman. It recounts his divine qualities — his immense strength, wisdom, devotion to Lord Rama, his feats such as leaping across the ocean, burning Lanka, and bringing the Sanjeevani herb to revive Lakshmana. The hymn declares that whoever recites it with devotion is freed from all sorrows, fears, and afflictions, and ultimately attains the abode of Lord Rama.

Sanskrit Text

॥ दोहा ॥ श्रीगुरु चरन सरोज रज, निज मनु मुकुरु सुधारि। बरनउँ रघुबर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि॥ बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन-कुमार। बल बुद्धि बिद्या देहु मोहिं, हरहु कलेस बिकार॥ ॥ चौपाई ॥ जय हनुमान ज्ञान गुन सागर। जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥ राम दूत अतुलित बल धामा। अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा॥ महाबीर बिक्रम बजरंगी। कुमति निवार सुमति के संगी॥ कंचन बरन बिराज सुबेसा। कानन कुंडल कुंचित केसा॥ हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै। काँधे मूँज जनेऊ साजै॥ संकर सुवन केसरीनंदन। तेज प्रताप महा जग बंदन॥ विद्यावान गुनी अति चातुर। राम काज करिबे को आतुर॥ प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया। राम लखन सीता मन बसिया॥ सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा। बिकट रूप धरि लंक जरावा॥ भीम रूप धरि असुर सँहारे। रामचंद्र के काज सँवारे॥ लाय सजीवन लखन जियाये। श्रीरघुबीर हरषि उर लाये॥ रघुपति कीन्हीं बहुत बड़ाई। तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई॥ सहस बदन तुम्हरो जस गावैं। अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं॥ सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा। नारद सारद सहित अहीसा॥ जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते। कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते॥ तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा। राम मिलाय राज पद दीन्हा॥ तुम्हरो मंत्र विभीषन माना। लंकेश्वर भए सब जग जाना॥ जुग सहस्र जोजन पर भानू। लील्यो ताहि मधुर फल जानू॥ प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं। जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं॥ दुर्गम काज जगत के जेते। सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥ राम दुआरे तुम रखवारे। होत न आज्ञा बिनु पैसारे॥ सब सुख लहैं तुम्हारी सरना। तुम रक्षक काहू को डर ना॥ आपन तेज सम्हारो आपै। तीनों लोक हाँक तें काँपै॥ भूत पिसाच निकट नहिं आवै। महाबीर जब नाम सुनावै॥ नासै रोग हरै सब पीरा। जपत निरंतर हनुमत बीरा॥ संकट तें हनुमान छुड़ावै। मन क्रम बचन ध्यान जो लावै॥ सब पर राम तपस्वी राजा। तिन के काज सकल तुम साजा॥ और मनोरथ जो कोई लावै। सोइ अमित जीवन फल पावै॥ चारों जुग परताप तुम्हारा। है परसिद्ध जगत उजियारा॥ साधु-संत के तुम रखवारे। असुर निकंदन राम दुलारे॥ अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता। अस बर दीन जानकी माता॥ राम रसायन तुम्हरे पासा। सदा रहो रघुपति के दासा॥ तुम्हरे भजन राम को पावै। जनम-जनम के दुख बिसरावै॥ अंतकाल रघुबर पुर जाई। जहाँ जन्म हरि-भक्त कहाई॥ और देवता चित्त न धरई। हनुमत सेइ सर्ब सुख करई॥ संकट कटै मिटै सब पीरा। जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥ जय जय जय हनुमान गोसाईं। कृपा करहु गुरुदेव की नाईं॥ जो सत बार पाठ कर कोई। छूटहि बंदि महा सुख होई॥ जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा। होय सिद्धि साखी गौरीसा॥ तुलसीदास सदा हरि चेरा। कीजै नाथ हृदय महँ डेरा॥ ॥ दोहा ॥ पवनतनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप। राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप॥

Translation

The Hanuman Chalisa, composed by Goswami Tulsidas, is a 40-verse devotional hymn glorifying Lord Hanuman. It recounts his divine qualities — his immense strength, wisdom, devotion to Lord Rama, his feats such as leaping across the ocean, burning Lanka, and bringing the Sanjeevani herb to revive Lakshmana. The hymn declares that whoever recites it with devotion is freed from all sorrows, fears, and afflictions, and ultimately attains the abode of Lord Rama.
Mantra Details
Deity Hanuman
Type Chalisa
Purpose Protection
Best Time Morning & Evening
Repetitions 1-7 times

Share This Sacred Mantra

Print or share this mantra with your family and friends to spread the divine blessings.